[原创] 细押(丫)皆嫫——解读老昆明话之16

2632人阅读  8人回复   查看全部 | 阅读模式 | 复制链接   

发表于 2017-10-24 08:45:06
分享到:
本帖最后由 糊涂老马 于 2017-11-20 06:16 编辑

    以前,经常经常听老昆明人,尤其是郊区老昆明人说“偕(读:细耶xiye)押(丫)家(读皆jie)嫫”或“偕(读细耶xie)宝家(读皆jie)爹”……
  细,读音为xi,赞同朋友“石坎”君的解释并改正。“石坎”君的解释如下:       细,通小,如事无巨细,就是事无大小。广东话里有“细佬、细妹",就是"小弟、小妹"的意思。在内地方言中,很多是发成三声,所以经常让人想不起这个“细"字,我看有些文学作品里有“喜娃、喜妹"什么的,后来悟出,是作者整错了,根本应该是细娃、细妹,跟广东话同意。楼主说的谐xie,是“细"字带儿话音变过来的。
         至于"居",通"家",我们云南话大部分时候用"居",偶尔也用"家",如"来我居玩",云南话没有撮嘴音,所以说成“机",楼主说的“皆jie“,那是带儿话音变种。
  “偕(即“细耶xiye”)”,在老昆明话中还有子女次第、排行的意思,即偕(细耶)大、偕(细耶)二、偕(细耶)三,亦即老大、老二、老三的意思;也有某人的意思,如“偕(细耶)押(或丫)”,“偕(细耶)宝”,即某人的名字或小名为“压(或丫)”、为“宝”……
  “押”或“丫”,多为人名或小名,如“小押”或“小丫”……
  前者“押”,多为过继、要来、买来的孩子。
  旧社会,夫妇结婚多年,没有孩子,就相信迷信,过继、要来、买来一个孩子“押一押”,有押宝的意思。难说,真会接二连三“押”出自己亲生的孩子了。这个孩子,多取名为“押”或押的谐音。由于这个过继、要来、买来的孩子“押”出了自己亲生的孩子有“功”,父母大多不会歧视、薄待这个孩子,仍然视为己出,更加疼爱!但也有极少数父母会歧视、薄待、甚至虐待这个孩子……
  后者“丫”,多指姑娘的小名叫“小丫”,或指丫头(丫鬟、使女)。
  “皆”读jie,在这里的意思是“的”或“家”,如某人“皆爹”指某人的爹,或某人家爹……
  “嫫”,在这里指“妈”。如“偕(或“细”)押(或丫)皆嫫”,即偕(细)押(或丫)的妈,或偕(细)押(或丫)家妈……
  老马解读得对不对?敬请有识之士继续各抒己见。谢谢!
      在此,谨向朋友“石坎”君表示衷心的感谢!并致崇高的敬意!





本帖评分记录龙珠 声誉 收起 理由
箫寒 + 5 + 1 赞一个!
总评分: 龙珠 + 5  声誉 + 1 
发表于 2017-11-18 21:18:22 来自手机 | 显示全部楼层
箫寒 发表于 2017-10-24 19:32
意思都看懂了,只是有些字用得生僻了点,写方言还是要考虑让外省人也看得懂为好。

方言入文一定要尽量用对字才不会引起歧义,楼主这几个字应该是这样写:
细娃居嬷,意思是小娃家妈。

细,通小,如事无巨细,就是事无大小。广东话里有“细佬、细妹",就是"小弟、小妹"的意思。在内地方言中,很多是发成三声,所以经常让人想不起这个“细"字,我看有些文学作品里有“喜娃、喜妹"什么的,后来悟出,是作者整错了,根本应该是细娃、细妹,跟广东话同意。楼主说的谐xie,是“细"字带儿话音变过来的。

至于"居",通"家",我们云南话大部分时候用"居",偶尔也用"家",如"来我居玩",云南话没有撮嘴音,所以说成“机",楼主说的“皆jie“,那是带儿话音变种。

本帖评分记录龙珠 声誉 收起 理由
糊涂老马 + 5 + 1 谢谢朋友指正!
总评分: 龙珠 + 5  声誉 + 1 
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-10-24 10:46:42 | 显示全部楼层
谈谈我的印象:
有这个字。读音为“XIE",四声(去声)。
用法,多用于长辈间在谈论某晚辈事时(其不在场),用于其小名前的定冠词,很多情况下如您所说,后面跟着“皆”(读jie)来指“他的”或“他家的”意思。
如:XIE四代皆呢茅肆掉了只鸡在以首。
小名四代,是因为生他时,他家四代同堂,曾祖还在。
本帖评分记录龙珠 收起 理由
糊涂老马 + 5 很给力!
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-24 15:28:14 | 显示全部楼层
alon 发表于 2017-10-24 10:46
谈谈我的印象:
有这个字。读音为“XIE",四声(去声)。
用法,多用于长辈间在谈论某晚辈事时(其不在场 ...

谢谢朋友关注和详解!下午好!健康幸福吉祥,顺致敬意!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-10-24 19:32:19 | 显示全部楼层
意思都看懂了,只是有些字用得生僻了点,写方言还是要考虑让外省人也看得懂为好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-25 19:02:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 糊涂老马 于 2017-10-25 19:04 编辑
箫寒 发表于 2017-10-24 19:32
意思都看懂了,只是有些字用得生僻了点,写方言还是要考虑让外省人也看得懂为好。

谢谢关注!赞同此说。但方言确实是找不出外省人看到懂的字!能否请老箫帮修改一下?谢谢!晚上好!健康幸福吉祥,顺致敬意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-11-19 06:28:14 | 显示全部楼层
石坎 发表于 2017-11-18 21:18
方言入文一定要尽量用对字才不会引起歧义,楼主这几个字应该是这样写:
细娃居嬷,意思是小娃家妈。

谢谢朋友指正!早上好,顺致敬意!
朋友说得对,立即改正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-11-20 19:29:03 | 显示全部楼层
石坎 发表于 2017-11-18 21:18
方言入文一定要尽量用对字才不会引起歧义,楼主这几个字应该是这样写:
细娃居嬷,意思是小娃家妈。

好一个细字,用得非常准确。湖南人叫的“细妹子”、“细伢子”,正是用的这个细字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-11-20 21:31:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 糊涂老马 于 2017-11-20 21:54 编辑
箫寒 发表于 2017-11-20 19:29
好一个细字,用得非常准确。湖南人叫的“细妹子”、“细伢子”,正是用的这个细字。:taobao_ ...

赞同此说。但老昆明话中,是“细耶(xie)”并拖长了耶的声音.
在《昆明方言词典》491页xie3
小 ↑ xie3[cie53](綴)小(xiao)。
用于称人、排行次序:〈花〉有人问我名和姓,~**的明明就是我。《云龙·旧灯剧·**接姐姐》∣~二狗∣~老三
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

热点回顾

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表